Ofrendas en la Nieve, al tercer día del Año Nuevo.

NDiMMNichiren Daishonin en su choza del  Monte Minobu
 Fuente de la Imagen:

El Gran Sabio Nichiren escribió esta carta en Minobu al tercer día del primer mes del 1279 a su discípulo Nanjo Tokimitsu. Es una carta de agradecimiento en la que el Gran Sabio agradece a Tokimitsu por las ofertas de año nuevo y elogió su gran espíritu de búsqueda.

 

Te has tomado la molestia de enviarme a tu mandadero con noventa piezas de pasteles de arroz y cincuenta batatas desde la Villa de Ueno, Distrito Fuji de la Provincia Suruga, a esta choza sobre el Monte Minobu en la Villa de Hakiri, Provincia de Kai, quien ha llegado a la hora de la oveja (entre 1:00 y 3:00 p.m., el tercer dia del Año Nuevo.

En la costa, la madera es considerada un tesoro, como lo es la sal en las montañas. Cuando hay sequía, el agua es un tesoro, como lo es una lámpara en la oscuridad. Las mujeres ven a sus esposos como sus tesoros, y los hombres aprecian a las mujeres como su propia vida. Un rey ve a su pueblo como si éste fuera sus padres, y el pueblo ve su comida como si fuera el cielo.

Durante estos dos o tres últimos años una gran plaga ha perdurado en Japón y quizás la mitad de la población ha perdido sus vidas. Más aún, desde el séptimo mes del año recién pasado, debido a una terrible hambruna, la gente aislada y que viven lejos del hábitat humano, y sacerdotes que viven en lo profundo de las montañas, han estado encontrando difícil conservar sus vidas. Ademas, Yo, Nichiren, he nacido en un país que calumnia el Sutra del Loto, y soy como el Bodhisattva Que-Nunca-Desprecia* (skt: Sadāparibhūta, ch: 常不輕菩薩 Cháng Bù Qīng Púsà; jpn: Fukyo Bosatsu) en el Ultimo día de La Ley del Buddha Impresionante-Rey-del-Sonido (ch: 威音王仏 Skt: Bhishma-garjita-svara-raja; Jpn: Ionno-butsu). O también soy como el Monje Realización-de-Virtud en el útimo día del Buddha Acrecentador-de-Gozo. El Soberano me detesta y el pueblo me odia. Mi ropa es fina (delgada) y la comida escasea. Mi ropa de algodón acolchado parece brocado, y las verduras las tomo como dulce rocio.

Además, desde el mes 11 del año pasado, la nieve se ha acumulado y ha cortado los caminos en las montañas. Aunque ha llegado el año nuevo, el trinar de los pájaros me llega, pero ningún visitante. Justo cuando me embargaba la tristeza, pensando que si ni un solo amigo venía, entonces quién me visitaría aquí, durante los primeros tres dias de celebración del Año Nuevo, aparecieron tus noventa pasteles de arroz al vapor, que parecían como la luna llena.
Mi mente ha brillado y la oscuridad de la vida y la muerte se ha ido, estoy seguro. ¡Cuán admirable eres, cuán admirable!

Se dice que Ueno, tu difunto padre, era un hombre de buen corazón. Puesto que eres su hijo, quizás has heredado las sobresalientes cualidades de su carácter. La tinta azul es más azul aún que el añil en sí, y el hielo es más frío que el agua. ¡Qué maravilloso es, qué maravilloso!

Con mi profundo respeto,
Nichiren

Al tercer día del Año Nuevo,
Respuesta a Ueno

* Bodhisattva Fukyo o Bodhisattva Jamás Despreciar (japonés fukyo-bosatsu), es un bodhisattva que aparece en el capítulo veinte “Jamás Despreciar” del Sutra del Loto.

 

Anuncios

~ por Prof. Ogamov en enero 3, 2015.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: